It can be humbling to be rendered illiterate when traveling in a country with an alphabet alien to your own. Street signs are meaningless and attempting to withdraw cash from an ATM with directions in Chinese characters is all but impossible for those of us accustomed to Germanic and Romance languages. I’m certainly grateful for street signs that have English translations when wandering some of the world’s cities.
In Hong Kong you’ll see many signs reminding pedestrians to look left instead of right when crossing the road. The direction of traffic in Hong Kong is a legacy of the former British Colony, where driving is on the left instead of the right. I wonder what “Mind The Gap” looks like written in Cantonese.
In Tokyo’s vast metro system girly pink signs on the platform point out which cars are reserved for women only during rush hour. They were introduced in 2005 to prevent chikan from doing what they shouldn’t do.
This sign is not in China. In fact it's located in Manhattan’s Chinatown, which borders Little Italy and its famed Mulberry Street.
When has a bilingual sign helped you from getting lost or lack of one resulted in an unplanned adventure?